Herakleitos and Diogenes
Herakleitos' words, 2500 years old, usually appear in English translated by philosophers as makeshift clusters of nouns and verbs which can then be inspected at length. here they are translated into plain English and allowed to stand naked and unchaperoned in their native archaic Mediterranean light.
The practical words of the Athenian street philosopher Diagenes have never before been extracted from the apochryphal anecdotes in which they have come down to us. They are addressed to humanity at large, and are as sharp and pertinent today as when they were admired by Alexander the Great and Saint Paul.