Human Rights in Translation : Legal Concepts in Different Languages
Üye Girişi yapın, temin süresi ve fiyatını size bildirelim.
Üye Girişi yapın, sizi bu ürün stoklarımıza girdiğinde bilgilendirelim.
Temin süremiz 28 - 42 iş günü
Yayıncı Copenhagen Business School ( 05 / 1999 ) ISBN 9788763000246 | 15,19x22,61x1,6 cm. | İngilizce | 233 Sayfa | Türler İnsan Hakları
Translating human rights texts is not a simple task. It requires excellent tools as well as insight into the world of human rights if a translator is to provide applicable and understandable human rights translations. Even though analyses of translations and translation problems may take a very narrow perspective and focus on concrete problems and details of translation, it is crucial for practising translators to adopt a wide perspective - the hermeneutic truth of looking at the part in the whole, and the whole in the part is a very accurate description of what translation involves. In this book, the author presents and analyzes some of these parts. Based on a specific analysis as well as a broad perspective on human rights translation, she suggests a cognitive approach to human rights translation which takes into consideration aspects of law, linguistics, translation, and language policy.